你知道台灣人常用的“辛苦了!” 英文該怎麼說?

辛苦了這句話似乎常常會掛在台灣人的嘴邊,

但如果你去問你的英文老師或是歪國朋友. "辛苦了"英文怎麼說的話,

他會跟你說其實美國人是沒有人這麼表達意思的~

但如果要比較直接表達"慰勞"的意思的話,根據網路上調查的資料,可以用以下方式來表示:

 

Goodjob! 幹得好 

Well done ! 做得很好

You did a great job! 

Thanks for your effort! 謝謝你的付出

Good effort!  

It's a hard day indeed. 今天真的辛苦你了

按照字義翻的話或許可以說:You really suffered a lot !  不過似乎老外不會有人這麼說就是了~哈哈!


如果您是他的老板或同事,您可以對他說,“Good job!” 或是“Well done!”; 
如果他是為您做的,您可以說“hanks for the hard work!”; 
如果只是朋友間的勉勵,您可以說“You've earned your wage today!” 
無論怎麼說,笑容很重要 :-)

 

但是其實也可以用“加油!”來替代, 英文"加油"又該怎麼說呢?

 

那麼,加油喔!又該怎麼講呢??  
不能用啦啦隊那種"Go Go Go!",要換個說法 ,

 

網路的用法,中文的甘芭茶 ~ 就是用日語直接講  

"頑張ってね!"(がんばってね)(gan ba~ te ne!) 
"加油唷!"的感覺 

 

或 "頑張ってください!" (gan ba~ te ku da sa i) 
"請加油!"的意思!

英文應該這麼說:

Keep up the good work ! 

或是,如果你們夠熟的話..... 
Make it work. Carry on ! (如果您有看"決戰時裝伸展台"的話^_^)

 

其他說法還有以下:

1. No sweat! 別擔心!
No sweat 就是告訴對方這是小事一樁,別擔心。當我們擔心著急、緊張不安的時候,往往容易流汗,短短的 No sweat不僅有安撫對方的感覺,也給人「挺你、相信你」的感覺。

The exam is a piece of cake. No sweat! you can do it.
考試很簡單的,別擔心!你一定沒問題!

2. Hang in there! 撐著點!
hang 是「掛」的意思,但 “Hang in there!” 不是掛在那裡的意思,而是鼓勵對方「撐著點」。可以在對方快放棄一件事情時用 “Hang in there!” 來鼓勵他。

A: I think I should give up chasing Amy.
A: 我覺得我應該要放棄追Amy了。

B: Why? Hang in there! You can invite her to our party on Sunday.
B: 為什麼?撐著點呀,你可以邀請她來我們星期日的派對。

可以看看這段雪寶的呼喊,就是使用 “Hang in there!” 最好的時機:

《冰雪奇緣》電影預告片 (Frozen Trailer (HD)
hang

3. I am with you. 我支持你
這句話代表你會一直在對方身邊支持他、給他力量,充滿溫暖的感覺呢!同樣的意思也可以用以下的句子來表達:

I support you.
I agree with you.
I am on your side.
No matter what you decide to do, I am with you.
不論你決定要做什麼,我都支持你。

4. You are almost there. 你已經快成功了
“almost” 是幾乎,“there” 是那裡,這句話直翻是「你幾乎到達那裡了」,延伸的意義也就是「你幾乎達成你的目標了」。可以鼓勵持續不斷努力的人繼續堅持一下。

You are almost there, keep trying!
你離成功不遠了,堅持下去!

5. You’re on your way. 你正在前進中
“on your way” 直翻是「在你的道路上」,也就是在達成目標的道路上,這句話也是用來鼓勵人繼續向前!

Even when no one believes in you, just keep in mind that “you’re on your way”.
就算沒有人相信你,你只要知道「你正在進步中」。

6. Keep it up. 繼續努力
“keep” 是維持、保持。Keep it up 是繼續努力、保持下去的意思,常常用在對方表現不錯時,鼓勵他繼續保持並努力下去。

Keep it up. Learning English is tiring but fun.
續續努力!學英文很累但很好玩。

7. Keep your chin up. 不要氣餒
“chin” 是下巴,持續抬起你的下巴,就是要人抬頭挺胸,遇到失敗不要氣餒。“Keep your chin up.” 適用於對方遇到挫折時,鼓勵他振作起來。

No pain, no gain. Keep your chin up. Everything will be all right.
天下沒有不勞而獲的事,別氣餒,振作起來吧!一切都會過去的。

8. Stick to it! 堅持下去
“stick” 是棒子或黏著的意思,“Stick to it.” 就是黏著它,代表堅持一件事。

Stick to it! The victory will belong to you.
堅持下去,勝利最後會屬於你的。

9. Cheer up!  振作,加油
“Cheer up.” 是用在安慰心情不好的人,鼓勵他開心起來,振作起來。我們很多人都會把 “Cheer up.” 誤用為「考試加油」、「比賽加油」這種加油,但它的使用前提是對方不開心、遭到挫折時才可以用 “Cheer up.” 鼓勵喔!

Cheer up, better times will be ahead.
振作起來吧!好日子在等著你呢!

10. root for… 支持、加油
“root for” 可以是「支持某比賽隊伍」的意思,也有「心靈上支持某人」之意。

I root for Team Red because they always practice hard and behave humbly.
我支持紅隊,因為他們總是很認真練習又表現得很謙虛。

I’ll be rooting for you! Just do it!
我會支持你的,做就對了!

11. Come on, go!  加油
“Come on.” 是在運動場上的加油,在運動場邊,選手在跑步、拔河、游泳、打籃球等時,都可以在旁邊說 “Come on, go!” 這樣能夠激勵他們越來越快!

Come on, Tim! Go! Go! Go! Go! You can do it!
快阿,加油加油加油,你可以的!

12. way to go 做得好
 “way to go” 有兩種用法,第一種是當比賽結束時,鼓勵參與比賽的人「做得好」、「打得不錯」。第二種是不論在什麼情況對方表現很好的時候,都可以用 “way to go” 來鼓勵。類似的詞還有 “well done”, “good job”。

Dude, way to go. I’m proud of your championship.
兄弟,做得好,為你的冠軍感到驕傲!

Way to go! You did a big job!
做得好!你完成一個大工程呢!

 

 

加碼演出~~

想要稱讚別人或部署時,是不是常常腦袋就只會跳出 Goodjob  Goodjob的呢? 

學會下面50種稱讚別人的詞句,就再也不怕詞窮囉~

 

Amazing! 太驚人了/太棒了!
amazing 跟 shocking 都有令人吃驚的意思,但 amazing 是正面的, shocking 則通常較負面。

The buzzer-beater Curry made the other day was just amazing.
Curry 那天投進的絕殺球實在太驚人了。

The news about the crashed airplane was shocking.
墜機的新聞令人震驚。

Awesome! 太好了/太棒了!

Excellent! 真優秀!

Well done. 做得好!

Unbelievable! 難以置信!

Incredible! 難以置信!
Incomparable! 無可比擬!
A: What do you think of my graduation artwork?
A: 你覺得我的畢業製作如何?
B: It’s incomparable!
B: 真是無可比擬!
 

Fabulous! 非常棒!

Fantastic! 太好了!

驚奇四超人 Fantastic Four 就是用這個字喔!

Impressive! 令人印象深刻!

That was an impressive speech!
那是一場令人印象深刻的演講!

Beautiful work. 做得漂亮!

Good work. 做得好!

Magnificent! 太好了!
Marvelous! 真了不起!
Nice work. 做得好!
Outstanding! 真優秀!
Perfect! 完美!

Splendid! 太美好了!
Superb! 超棒的!

Tremendous! 太驚人了!

Be proud of yourself. 你該替自己感到驕傲!

Much better! 好多了!
Bravo! (喝采)
bravo 來自義大利文,常常會在音樂會結束時聽到觀眾喊 bravo ,表示演奏得很好。但如果真的面對了義大利人,記得要注意, bravo 在義大利文是用來讚美男性演奏者,若要讚美女性的話則要用 brava ,女性團體要用 brave ,而團體中如果有一位以上的男性就要用 bravi 。不過跟美國人講 bravo 當作稱讚可能都通就是了!

Cool! 酷哦!

Killer! 太屌了!
也可以說 You killed it!

That was the coolest performance ever! You guys killed it on stage.
那是我看過最酷的表演!你們太屌了。

Neat! 很棒!
neat 除了整潔的意思以外,也有很酷、很棒的意思喔。

挑戰暗黑料理:日本藍色咖哩吃起來怎麼樣?(Japanese Blue Slime Curry)
neat

Lovely! 太美妙了!

Clever! 真聰明!

Dynamite! 太屌了!
原本是炸藥的意思,就是紅色一根一根綁在一起的那種。後來也可以用來表示 awesome 、 cool 等意思。

Epic! 太經典了!
A: Didn’t you watch The Revenant last night? How was it?
A: 你昨晚不是去看神鬼獵人嗎?如何?
B: Such an epic movie! You must check it out.
B: 太經典了!你一定要去看。

Good for you. 那很好啊!
通常用在你跟別人講完你的近況或最近在做哪些事情時。

A: What have you been up to lately?
A: 最近在忙些什麼啊?
B: I’m working as an intern at VoiceTube.
B: 我在 VoiceTube實習。
A: Good for you!
A: 真不錯!

Good thinking. 這想法很棒!

High-five! (擊掌)
How can I help you with this? 我還能怎麼幫你?
意思就是:你都做那麼好了,應該沒什麼好幫忙的吧?

I like that! 我喜歡!
Keep it up! 繼續保持!

也可以說 Keep up the good work!
你知道 keep 還有很多種用法嗎?趕快學起來吧!

【英文文法】十種用 “keep” 的方法 (10 ways to use the verb ‘KEEP’ in English)
keep
Phenomenal! 真驚人!
▶點這邊聽發音◀

Right on! 就是這樣!
Sensational! 太震撼了!
Spectacular! 太驚人了!

Super-Duper! 超讚!
Sweet! 酷哦!
Terrific! 很棒!
That’s it! 這樣就對了!
That’s coming along nicely. 漸入佳境囉!
That’s the way! 就是那樣!

Way to go! 做得好!

A: Brandon was making fun of my girl, so I beat him up.
A: Brandon 開我女朋友的玩笑,所以我教訓了他一頓。
B: Way to go!
B: 做得好!


Wicked! 酷斃了!
You’re learning fast. 很快就上手了嘛!
A: How’s the project coming along?
A: 企劃弄得如何了?
B: Almost done. Do you want to take a look first?
B: 快做完了。你要先看看嗎?
A: Sure. Let’s see… Wow! You’re learning fast.
A: 好啊,我看看……哇!你很快就進入狀況了嘛!

You’ve figured it all out. 看來你都會了!


小提醒:上面各種讚美方式的中文翻譯其實都只是大概的意思,還是要依實際使用的情境來判斷會比較恰當喔!

「我還是不敢用英文說出這些讚美句…」
學了這麼多讚美的句子,就是要大聲說出來讓人家知道啊!藏在心裡對方可是不會知道的呦!

 

出處:https://tw.blog.voicetube.com/archives/44448  若有侵權請告知

Donnie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()